< 1 Tesalonickým 4 >

1 Dále pak, bratří, prosíme vás, a napomínáme v Pánu Ježíši, jakož jste přijali od nás, kterak byste měli choditi, a líbiti se Bohu, v tom abyste se rozhojnili více.
As to the rest, then, brothers, we request, and call on you in the Lord Jesus, as you received from us how it is necessary for you to walk and to please God, that you may abound the more,
2 Víte zajisté, jaká přikázaní vydali jsme vám skrze Pána Ježíše.
for you have known what commands we gave you through the Lord Jesus;
3 Tať jest zajisté vůle Boží, totiž posvěcení vaše, abyste se zdržovali od smilstva,
for this is the will of God—your sanctification: that you abstain from the whoredom,
4 A aby uměl jeden každý z vás svým osudím vládnouti v svatosti a v poctivosti,
that each of you know to possess his own vessel in sanctification and honor,
5 Ne v líbosti žádostí jako i pohané, kteříž Boha neznají;
not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God,
6 A aby neutiskal ani oklamával v jednání bratra svého, proto že mstitel jest Pán všeho toho, jakož i předpověděli jsme vám, a osvědčili.
that no one goes beyond and defrauds his brother in the matter, because the LORD [is] an avenger of all these, as we also spoke to you before and testified,
7 Nebo nepovolal nás Bůh k nečistotě, ale ku posvěcení.
for God did not call us to uncleanness, but in sanctification.
8 A protož kdo tím pohrdá, ne člověkem pohrdá, ale Bohem, kterýž i nám dal Ducha svého svatého.
He, therefore, who is despising, does not despise man, but God, who also gave His Holy Spirit to us.
9 O lásce pak bratrské není potřebí psáti vám; nebo jste vy od Boha naučeni, abyste milovali jedni druhé.
And concerning the brotherly love, you have no need of [my] writing to you, for you yourselves are God-taught to love one another,
10 A jistě činíte to všechněm bratřím ve vší Macedonii. Napomínámeť pak vás, bratří, abyste se v tom více rozhojnili,
for you do it also to all the brothers who [are] in all Macedonia; and we call on you, brothers, to abound still more,
11 A snažili se pokojni býti, a hleděti toho, což komu náleží, a pracovati rukama svýma vlastníma, jakož jsme přikázali vám,
and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
12 Abyste poctivě chodili před těmi, kteříž jsou vně, a v ničemž abyste neměli nedostatku.
that you may walk properly to those outside, and may have lack of nothing.
13 Nechciť pak, abyste nevěděli, bratří, o těch, kteříž zesnuli, abyste se nermoutili, jako i jiní, kteříž naděje nemají.
And I do not wish you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have no hope,
14 Nebo jakož věříme, že Ježíš umřel, a z mrtvých vstal, takť Bůh i ty, kteříž by zesnuli v Ježíšovi, přivede s ním.
for if we believe that Jesus died and rose again, so also God will bring with Him those asleep through Jesus,
15 Toto zajisté vám pravíme slovem Páně, že my, kteříž živi pozůstaneme do příchodu Páně, nepředejdeme těch, kteříž zesnuli.
for we say this to you in the word of the LORD, that we who are living—who remain over to the coming of the LORD—may not precede those asleep,
16 Nebo sám ten Pán s zvukem ponoukajícím, s hlasem archanděla a s troubou Boží sstoupí s nebe, a mrtví v Kristu vstanou nejprvé.
because the LORD Himself, with a shout, with the voice of a chief-messenger, and with the trumpet of God, will come down from Heaven, and the dead in Christ will rise first;
17 Potom my živí pozůstavení spolu s nimi zachváceni budeme do oblaků, vstříc Pánu v povětří, a tak vždycky se Pánem budeme.
then we who are living, who are remaining over, will be snatched up together with them in [the] clouds to meet the LORD in [the] air, and so we will always be with the LORD;
18 A protož potěšujte jedni druhých těmito slovy.
so, then, comfort one another with these words.

< 1 Tesalonickým 4 >