< 1 Janův 3:22 >

22 A zač bychom ho koli prosili, béřeme od něho; nebo přikázaní jeho ostříháme, a to, což jest libého před oblíčejem jeho, číníme.
Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable.
and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

whatever
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

maybe
Strongs:
Lexicon:
ἐάν
Greek:
ἐὰν
Transliteration:
ean
Context:
Next word

we shall ask
Strongs:
Lexicon:
αἰτέω
Greek:
αἰτῶμεν
Transliteration:
aitōmen
Context:
Next word

we receive
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαμβάνομεν
Transliteration:
lambanomen
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπ᾽
Transliteration:
ap᾽
Context:
Next word

Him,
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ,
Transliteration:
autou
Context:
Next word

because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

commandments
Strongs:
Lexicon:
ἐντολή
Greek:
ἐντολὰς
Transliteration:
entolas
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

we keep
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
τηρέω
Greek:
τηροῦμεν
Transliteration:
tēroumen
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

pleasing
Strongs:
Lexicon:
ἀρεστός
Greek:
ἀρεστὰ
Transliteration:
aresta
Context:
Next word

before
Strongs:
Greek:
ἐνώπιον
Transliteration:
enōpion
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

we do.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
ποιοῦμεν.
Transliteration:
poioumen
Context:
Next word

< 1 Janův 3:22 >