< 1 Korintským 6 >
1 Smí někdo z vás, maje při s druhým, souditi se před nepravými, a ne před svatými?
How dare one of you havinge busines with another goo to lawe vnder the wicked and not rather vnder the sainctes?
2 Nevíte-liž, že svatí svět souditi budou? I poněvadž od vás souzen býti má svět, kterakž nehodni jste těch nejmenších věcí rozsuzovati?
Do ye not know that the sainctes shall iudge the worlde? If the worlde shalbe iudged by you: are ye not good ynough to iudge smale trifles:
3 Zdaliž nevíte, že anděly souditi budeme? Co pak tyto časné věci?
knowe ye not how that we shall iudge the angles? How moche more maye we iudge thinges that partayne to ye lyfe?
4 Protož když byste měli míti soud o tyto časné věci, těmi, kteříž nejzadnější jsou v církvi, soud osaďte.
If ye have iudgementes of worldely matters take them which are despised in ye congregacio and make them iudges.
5 K zahanbeníť vašemu to pravím. Tak-liž není mezi vámi moudrého ani jednoho, kterýž by mohl rozsouditi mezi bratřími svými?
This I saye to youre shame. Is ther vtterly no wyse man amoge you? What not one at all yt can iudge bitwene brother and brother
6 Ale bratr s bratrem soudí se, a to před nevěřícími?
but one brother goeth to lawe with another: and that vnder the vnbelevers?
7 Již tedy konečně nedostatek mezi vámi jest, že soudy máte mezi sebou. Proč raději křivdy netrpíte? Proč raději škody nebéřete?
Now therfore ther is vtterly a faute amonge you because ye goo to lawe one with another. Why rather suffer ye not wronge? why rather suffre ye not youre selves to be robbed?
8 Nýbrž vy křivdu činíte, a k škodě přivodíte, a to bratří své.
Naye ye youre selves do wronge and robbe: and that the brethren.
9 Zdaliž nevíte, že nespravedliví dědictví království Božího nedosáhnou? Nemylte se, ani smilníci, ani modláři, ani cizoložníci, ani měkcí, ani samcoložníci,
Do ye not remember how that the vnrighteous shall not inheret the kyngdome of God? Be not deceaved. For nether fornicators nether worshyppers of ymages nether whormongers nether weaklinges nether abusars of them selves with the mankynde
10 Ani zloději, ani lakomci, ani opilci, ani zlolejci, ani dráči dědictví království Božího nedůjdou.
nether theves nether the coveteous nether dronkardes nether cursed speakers nether pillers shall inheret the kyngdome of God.
11 A takoví jste někteří byli, ale obmyti jste, ale posvěceni jste, ale ospravedlněni jste ve jménu Pána Jezukrista a skrze Ducha Boha našeho.
And soche ware ye verely: but ye are wesshed: ye are sanctified: ye are iustified by the name of the Lorde Iesus and by the sprete of oure God.
12 Všecko mi sluší, ale ne všecko prospívá; všecko mi sluší, ale jáť žádné z těch věcí v moc nebudu podmaněn.
All thinges are lawfull vnto me: but all thinges are not proffitable. I maye do all thinges: but I will be brought vnder no mans power.
13 Pokrmové břichu, a břicho pokrmům; Bůh pak i břicho i pokrmy zkazí. Ale tělo ne smilstvu, ale Pánu, a Pán tělu.
Meates are ordeyned for the belly and the belly for meates: but God shall destroy bothe it and them. Let not the body be applied vnto fornicacion but vnto the Lorde and the Lorde vnto the body.
14 Bůh pak i Pána vzkřísil, i nás také vzkřísí mocí svou.
God hath raysed vp the Lorde and shall rayse vs vp by his power.
15 Nevíte-liž, že těla vaše jsou oudové Kristovi? Což tedy vezma oudy Kristovy, učiním je oudy nevěstky? Odstup to.
Ether remember ye not that youre bodyes are the members of Christ? Shall I now take the members of Christ and make them the members of an harlot? God forbyd.
16 Zdaliž nevíte, že kdož se připojuje k nevěstce, jedno tělo jest s ní? Nebo dí: Budou dva jedno tělo.
Do ye not vnderstonde that he which coupleth him selfe with an harlot is become one body? For two (saith he) shalbe one flesshe.
17 Ten pak, kdož se připojuje Pánu, jeden duch jest s ním.
But he that is ioyned vnto the Lorde is one sprete.
18 Utíkejte smilstva. Všeliký hřích, kterýžkoli učinil by člověk, kromě těla jest, ale kdož smilní, ten proti svému vlastnímu tělu hřeší.
Fle fornicacion. All synnes that a man dothe are with out ye body. But he yt is a fornicator synneth agaynst his awne body.
19 Zdaliž nevíte, že tělo vaše jest chrám Ducha svatého v vás? Kteréhož máte od Boha, a nejste sami svoji.
Ether knowe ye not how that youre bodyes are the temple of ye holy goost which is in you who ye have of God and how that ye are not youre awne?
20 Nebo koupeni jste za mzdu. Oslavujtež tedy Boha tělem svým i duchem svým, kteréžto věci Boží jsou.
For ye are dearly bought. Therfore glorifie ye God in youre bodyes and in youre spretes for they are goddes.