< 1 Korintským 5 >
1 Naprosto slyšeti, že jest mezi vámi smilstvo, a to takové smilstvo, jakéž se ani mezi pohany nejmenuje, aby někdo měl manželku otcovu.
It is actually reported that there is fornication among you, and of a kind unheard of even among the Gentiles--a man has his father's wife!
2 A vy nadutí jste, než byste raději rmoutili se, aby vyvržen byl z prostředku vás ten, kdož takový skutek spáchal.
And you, instead of mourning and removing from among you the man who has done this deed of shame, are filled with self-complacency!
3 Já zajisté, ač vzdálený tělem, ale přítomný duchem, již jsem to usoudil, jako bych přítomen byl, abyste toho, kterýž to tak spáchal,
I for my part, present with you in spirit although absent in body, have already, as though I were present, judged him who has so acted.
4 Ve jménu Pána našeho Jezukrista sejdouce se spolu, i s mým duchem, s mocí Pána našeho Jezukrista,
In the name of our Lord Jesus, when you are all assembled and my spirit is with you, together with the power of our Lord Jesus,
5 Vydali takového satanu k zahubení těla, aby duch spasen byl v den Pána Ježíše.
I have handed over such a man to Satan for the destruction of his body, that his spirit may be saved on the day of the Lord Jesus.
6 Neníť dobrá chlouba vaše. Zdaliž nevíte, že maličko kvasu všecko těsto nakvašuje?
It is no good thing--this which you make the ground of your boasting. Do you not know that a little yeast corrupts the whole of the dough?
7 Vyčisťtež tedy starý kvas, abyste byli nové zadělání, jakož jste nenakvašení. Neboť jest Beránek náš velikonoční za nás obětován, Kristus.
Get rid of the old yeast so that you may be dough of a new kind; for in fact you are free from corruption. For our Passover Lamb has already been offered in sacrifice--even Christ.
8 A protož hodujmež ne v kvasu starém, ani v kvasu zlosti a nešlechetnosti, ale v přesnicích upřímnosti a pravdy.
Therefore let us keep our festival not with old yeast nor with the yeast of what is evil and mischievous, but with bread free from yeast--the bread of transparent sincerity and of truth.
9 Psal jsem vám v listu, abyste se nesměšovali s smilníky.
I wrote to you in that letter that you were not to associate with fornicators;
10 Ale nevšelijak s smilníky tohoto světa, neb s lakomci, neb s dráči, aneb s modláři, sic jinak musili byste z tohoto světa vyjíti.
not that in this world you are to keep wholly aloof from such as they, any more than from people who are avaricious and greedy of gain, or from worshippers of idols. For that would mean that you would be compelled to go out of the world altogether.
11 Nyní pak psal jsem vám, abyste se nesměšovali, kdyby kdo, maje jméno bratr, byl smilník, neb lakomec, neb modlář, neb zlolejce, neb opilec, neb dráč. S takovým ani nejezte.
But what I meant was that you were not to associate with any one bearing the name of "brother," if he was addicted to fornication or avarice or idol-worship or abusive language or hard-drinking or greed of gain. With such a man you ought not even to eat.
12 Nebo proč já mám i ty, kteříž jsou vně, souditi? Však ty, kteříž jsou vnitř, vy soudíte.
For what business of mine is it to judge outsiders? Is it not for you to judge those who are within the Church
13 Ty pak, kteříž jsou vně, Bůh soudí. Vyvrztež tedy toho zlého sami z sebe.
while you leave to God's judgement those who are outside? Remove the wicked man from among you.