< 1 Korintským 16 >

1 O zbírce pak na svaté, jakž jsem nařídil v církvích Galatských, tak i vy čiňte.
Men med samanskotet til dei heilage, so gjer de og soleis som eg hev skipa det for kyrkjelydarne i Galatia!
2 V každou neděli jeden každý z vás sám u sebe slož, schovaje podlé možnosti, aby ne tehdáž, když bych přišel, zbírky se dály.
På den fyrste dagen i vika leggje kvar av dykk til sida hjå seg sjølv det han måtte få lukka til, so samanskotet ikkje skal verta gjort fyrst då når eg kjem.
3 Když pak přijdu, kterékoli schválíte skrze listy, tyť pošli, aby donesli tuto milost vaši do Jeruzaléma.
Men når eg kjem, skal eg senda deim som de vil velja til det, med brev til å føra kjærleiksgåva dykkar til Jerusalem.
4 Pakliť by se za hodné vidělo, abych i já šel, půjdouť se mnou.
Men er det verdt at eg og reiser, so kann dei reisa saman med meg.
5 Přijduť pak k vám, když Macedonii projdu; (nebo Macedonii míním projíti.)
Eg kjem til dykk når eg hev fare gjenom Makedonia; for eg gjeng igjenom Makedonia.
6 Ale u vásť snad poostanu, aneb i přes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamž bych koli šel.
Men hjå dykk kann henda eg drygjer ei tid eller endå vert vinteren yver, so de kann fylgja meg dit som eg sidan reiser.
7 Nechci zajisté s vámi se toliko na zastavení shledati, ale naději se, že za nějaký čas pobudu u vás, bude-li Pán chtíti.
For eg vil ikkje få sjå dykk no på vegen, for eg hev ei von um å få drygja ei tid hjå dykk um Herren gjev lov til det.
8 Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
Men eg drygjer i Efesus til kvitsunnhelgi.
9 Nebo otevříny jsou mi tu veliké a mocné dvéře, a protivníků mnoho.
For ei stor og verksam dør er upplati for meg, og der er mange motstandarar.
10 Přišel-liť by pak Timoteus, hleďtež, aby bezpečně byl u vás; neboť dílo Páně dělá jako i já.
Når Timoteus kjem, so sjå til at han kann vera hjå dykk utan otte! for han gjer Herrens gjerning liksom eg.
11 Protož nechť jím žádný nepohrdá, ale vyprovoďte jej v pokoji, ať přijde ke mně; neboť na něj čekám s bratřími.
Difor må ingen vanvyrda honom. Og fylg honom på vegen i fred, at han kann koma til meg; for eg ventar honom med brørne.
12 O Apollovi pak bratru vězte, že jsem ho velmi prosil, aby šel k vám s bratřími. Ale nikoli nebyl té vůle, aby nyní přišel, než přijdeť, když bude míti čas příhodný.
Vedkomande broren Apollos, so bad eg honom mykje at han måtte fara til dykk med brørne; han var slett ikkje viljug til å koma no, men han vil koma når han fær tid.
13 Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě počínejte, buďtež silní.
Vak, statt faste i trui, ver mannelege, ver sterke!
14 Všecky věci vaše ať se dějí v lásce.
Lat alt hjå dykk ganga fyre seg i kjærleik!
15 Prosímť pak vás, bratří, víte, že čeled Štěpánova jest prvotiny Achaie, a že se v službu svatým vydali,
Eg legg dykk på hjarta, brør: de kjenner huset til Stefanas, at dei er fyrstegrøda av Akaia, og at dei hev rådt seg til å tena dei heilage -
16 Abyste i vy poddáni byli takovým, i všelikému pomáhajícímu a pracujícímu.
so vis de og vyrdnad mot deim, og like eins mot kvar den som hjelper til og gjer seg umak!
17 Těšímť se pak z příchodu Štěpána, a Fortunáta, a Achaika; nebo nedostatek váš oni doplnili.
Eg gled meg yver at Stefanas, Fortunatus og Akaikus er her; for saknaden av dykk hev dei avhjelpt.
18 Potěšili zajisté mého ducha i vašeho. Protož znejtež takové.
For dei hev kveikt upp mi og dykkar ånd. Skyna difor på slike!
19 Pozdravujíť vás zborové, kteříž jsou v Azii. Pozdravujíť vás v Pánu velice Akvila a Priscilla, s církví tou, kteráž jest v domě jejich.
Kyrkjelydarne i Asia helsar dykk. Akvilas og Priska helsar dykk mykje i Herren saman med kyrkjelyden i deira hus.
20 Pozdravují vás všickni bratří. Pozdravte sebe vespolek v políbení svatém.
Alle brørne helsar dykk. Helsa kvarandre med ein heilag kyss!
21 Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.
Helsing med mi, Paulus’, hand:
22 Jestliže kdo nemiluje Pána Jezukrista, budiž proklatý: Maran atha.
Um nokon ikkje elskar Herren, han vere bannstøytt! Maran ata.
23 Milost Pána Jezukrista s vámi.
Herren Jesu nåde vere med dykk!
24 I láska má v Kristu Ježíši se všechněmi vámi. Amen.
Min kjærleik er med dykk alle i Kristus Jesus.

< 1 Korintským 16 >