< 1 Korintským 11:16 >

16 Jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev Boží.
Jika ada yang bersikeras mengubah kebiasaan ini, ketahuilah bahwa para rasul dan seluruh jemaat Allah melakukan kebiasaan tersebut. Kami tidak mempunyai kebiasaan lain.
If
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

now
Strongs:
Greek:
δέ
Transliteration:
de
Context:
Next word

anyone
Strongs:
Greek:
τις
Transliteration:
tis
Context:
Next word

is inclined
Strongs:
Lexicon:
δοκέω
Greek:
δοκεῖ
Transliteration:
dokei
Context:
Next word

contentious
Strongs:
Greek:
φιλόνεικος
Transliteration:
philoneikos
Context:
Next word

to be,
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἶναι,
Transliteration:
einai
Context:
Next word

we ourselves
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμεῖς
Transliteration:
hēmeis
Context:
Next word

such
Strongs:
Lexicon:
τοιοῦτος
Greek:
τοιαύτην
Transliteration:
toiautēn
Context:
Next word

custom
Strongs:
Lexicon:
συνήθεια
Greek:
συνήθειαν
Transliteration:
sunētheian
Context:
Next word

no [other]
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

have
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχομεν
Transliteration:
echomen
Context:
Next word

nor
Strongs:
Lexicon:
οὐδέ
Greek:
οὐδὲ
Transliteration:
oude
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
αἱ
Transliteration:
hai
Context:
Next word

churches
Strongs:
Lexicon:
ἐκκλησία
Greek:
ἐκκλησίαι
Transliteration:
ekklēsiai
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God.
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ.
Transliteration:
theou
Context:
Next word

< 1 Korintským 11:16 >