< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Réhu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Sárug, Náchor, Táre,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram—he [is] Abraham.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.

< 1 Kronická 1 >