< 1 Kronická 8 >
1 Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
१बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
२चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
३बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Námana, Achoacha,
४अबीशू, नामान, अहोह,
5 A Geru, Sefufana a Churama.
५गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
६एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
७और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
८और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
९उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 Achio pak, Sasák a Jeremot,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebadiáš, Arad a Ader,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 A Jakim, Zichri a Zabdi.
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Elienai, Ziletai a Eliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Ispan a Heber a Eliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Zichri a Chanan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Ale Gedor, Achio, Zecher.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।