< 1 Kronická 6 >
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.