< 1 Kronická 6 >
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Elkana, Zofai, Nahat,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Zadok da Ahimawaz.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Hilen, Debir,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Yokmeyam, Bet-Horon,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.