< 1 Kronická 24 >
1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.