< 1 Kronická 24 >

1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< 1 Kronická 24 >