< 1 Kronická 2 >

1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
Voici les fils d’Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
Fils de Juda: Her, Onan et Séla; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. — Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. —
4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.
5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
Fils de Pharès: Hesron et Hamul. —
6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
Fils de Zara: Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara: en tout, cinq. —
7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
Fils de Charmi: Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d’une chose vouée à l’anathème. —
8 Synové pak Etanovi: Azariáš.
Fils d’Ethan: Azarias.
9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
Fils qui naquirent à Hesron: Jéraméel, Ram et Calubi.
10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda;
11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz;
12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
Booz engendra Obed; Obed engendra Isaï;
13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
Isaï engendra Eliab son premier-né, Abinadab, le deuxième, Simmaa le troisième,
14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
15 Ozema šestého, Davida sedmého,
Asom, le sixième, et David, le septième.
16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
Leurs sœurs étaient: Sarvia et Abigaïl. — Fils de Sarvia: Abisaï, Joab et Asaël, trois. —
17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
Caleb, fils de Hesron eut des enfants d’Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba: Jaser, Sobab et Ardon.
19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur.
20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
Ensuite Hesron s’unit à la fille de Machir, père de Galaad: il avait soixante ans quand il la prit; elle lui enfanta Ségub.
22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance: soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.
26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam. —
27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent: Moos, Jamin et Acar. —
28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
Les fils d’Onam furent: Séméï et Jada. — Fils de Séméï: Nadab et Abisur.
29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; kteráž porodila jemu Achbana a Molida.
Le nom de la femme d’Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid.
30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
Fils de Nadab: Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils.
31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
Fils d’Apphaïm: Jési. Fils de Jési: Sésan. Fils de Sesan: Oholaï. —
32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
Fils de Jada, frère de Séméï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
Fils de Jonathan: Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
Sésan n’eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Egyptien, nommé Jéraa;
35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï.
36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
Zabad engendra Ophlal; Ophlal engendra Obed;
38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azarias;
39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
Azarias engendra Hellès; Hellès engendra Elasa;
40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
Elasa engendra Sisamoï; Sisamoï engendra Sellum;
41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
Fils de Caleb, frère de Jéraméel: Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d’Hébron. —
43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
Fils d’Hébron: Coré, Thaphua, Récem et Samma.
44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
Samma engendra Raham, père de Jercaam; Récem engendra Sammaï. —
45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
Fils de Sammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur. —
46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez. —
47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
Fils de Jahaddaï: Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. —
48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana.
49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa.
50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d’Ephrata: Sobal, père de Cariathiarim;
51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
Salma, père de Bethléem; Hariph, père de Bethgader. —
52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent: Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
Les familles de Cariathiarim, furent: les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D’eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. —
54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
Fils de Salma: Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens,
55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
ainsi que les familles des scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab.

< 1 Kronická 2 >