< 1 Kronická 2 >

1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 Synové pak Etanovi: Azariáš.
Ethan's son was Azariah.
9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozema šestého, Davida sedmého,
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; kteráž porodila jemu Achbana a Molida.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.

< 1 Kronická 2 >