< 1 Kronická 16 >
1 A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
adtulerunt igitur arcam Dei et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo
2 Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
cumque conplesset David offerens holocausta et pacifica benedixit populo in nomine Domini
3 Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a vína láhvici.
et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo similam
4 Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
constituitque coram arca Domini de Levitis qui ministrarent et recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum Deum Israhel
5 Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
Asaph principem et secundum eius Zacchariam porro Iahihel et Semiramoth et Ieihel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Ieihel super organa psalterii et lyras Asaph autem ut cymbalis personaret
6 Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
Banaiam vero et Azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis Domini
7 Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
in illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph et fratres eius
8 Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
confitemini Domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illius
9 Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eius
10 Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
laudate nomen sanctum eius laetetur cor quaerentium Dominum
11 Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
quaerite Dominum et virtutem eius quaerite faciem eius semper
12 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
recordamini mirabilium eius quae fecit signorum illius et iudiciorum oris eius
13 Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
semen Israhel servi eius filii Iacob electi illius
14 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius
15 Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
recordamini in sempiternum pacti eius sermonis quem praecepit in mille generationes
16 Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac
17 A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
et constituit illud Iacob in praeceptum et Israhel in pactum sempiternum
18 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae
19 Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
cum essent pauci numero parvi et coloni eius
20 A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
et transierunt de gente in gentem et de regno ad populum alterum
21 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis reges
22 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignari
23 Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
canite Domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eius
24 Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illius
25 Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
quia magnus Dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deos
26 Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit
27 Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
confessio et magnificentia coram eo fortitudo et gaudium in loco eius
28 Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et imperium
29 Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
date Domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate Dominum in decore sancto
30 Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobilem
31 Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus Dominus regnavit
32 Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sunt
33 Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
tunc laudabunt ligna saltus coram Domino quia venit iudicare terram
34 Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
35 A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
et dicite salva nos Deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tuis
36 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus Domino
37 I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas
38 Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
porro Obededom et fratres eius sexaginta octo et Obededom filium Idithun et Osa constituit ianitores
39 Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon
40 Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
ut offerrent holocausta Domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege Domini quam praecepit Israheli
41 A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
et post eum Heman et Idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino quoniam in aeternum misericordia eius
42 Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
Heman quoque et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo filios autem Idithun fecit esse portarios
43 A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.
reversusque est omnis populus in domum suam et David ut benediceret etiam domui suae