< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Réhu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Sárug, Náchor, Táre,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram (also called Abraham).
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Kronická 1 >