< Titu 2 >

1 Ti, naprotiv, govori što se priliči zdravu nauku:
But do you, on your part, speak what becomes sound teaching;
2 starci da budu trijezni, ozbiljni, razumni, zdrave vjere, ljubavi, postojanosti;
that the older men be self-controlled, serious and sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
3 starice isto tako - vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego učiteljice dobra
that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
4 da urazumljuju mlađe neka ljube svoje muževe, djecu,
They should train the younger women to love their husbands and children,
5 neka budu razumne, čiste, kućevne, dobre, podložne svojim muževima da se riječ Božja ne bi pogrđivala.
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that God’s message be not maligned.
6 Mladiće isto tako potiči da budu razumni.
The younger men exhort to be sober-minded; in every respect showing yourself an example of good works.
7 U svemu se pokaži uzorom dobrih djela: u poučavanju - nepokvarljivost, ozbiljnost,
In your teaching be serious and sincere.
8 riječ zdrava, besprigovorna da se onaj nasuprot postidi nemajući o nama reći ništa zlo.
Let the instruction that you give be sound and above reproach, so that our opponents may be ashamed because they find no evil things to say about us.
9 Robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugađaju im, ne proturječe,
Exhort slaves to be obedient to their own masters, and to be well- pleasing to them in every respect;
10 ne pronevjeruju, nego neka im iskazuju svaku dobru vjernost da u svemu budu ures nauku Spasitelja našega, Boga.
not to contradict nor pilfer, but to exhibit praiseworthy trustworthiness in every thing, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 Pojavila se doista milost Božja, spasiteljica svih ljudi;
"For God’s grace has shined forth bringing salvation to all men
12 odgojila nas da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih požuda te razumno, pravedno i pobožno živimo u sadašnjem svijetu, (aiōn g165)
And schooling us to renounce impiety and evil passions, And to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 iščekujući blaženu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja našega Isusa Krista.
While we look for the blessed hope and epiphany of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ.
14 On sebe dade za nas da nas otkupi od svakoga bezakonja i očisti sebi Narod izabrani koji revnuje oko dobrih djela.
He gave himself for us to redeem us from all iniquity, and to purify unto himself a people zealous of good works."
15 To govori, zapovijedaj, karaj sa svom vlašću. Nitko neka te ne prezire.
Thus speak, exhort, reprove with all authority. Let no one despise you.

< Titu 2 >