< Pjesma nad Pjesmama 2 >
1 - Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu.
I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
2 - Što je ljiljan među trnjem, to je prijateljica moja među djevojkama.
As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
3 - Što je jabuka među šumskim stablima, to je dragi moj među mladićima; bila sam željna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome.
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi.
He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
5 Okrijepite me kolačima, osvježite jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
6 Njegova mi je lijeva ruka pod glavom, a desnom me grli.
His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
7 - Kćeri jeruzalemske, zaklinjem vas srnama i košutama poljskim, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela!
I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeće brda, preskakuje brežuljke.
The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
9 Dragi je moj kao srna, on je kao jelenče. Evo ga za našim zidom, gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke.
My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
10 Dragi moj podiže glas i govori mi: “Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi,
My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 jer evo, zima je već minula, kiša je prošla i nestala.
For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
12 Cvijeće se po zemlji ukazuje, vrijeme pjevanja dođe i glas se grličin čuje u našem kraju.
The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13 Smokva je izbacila prve plodove, vinograd, u cvatu, miriše. Ustani, dragano moja, ljepoto moja i dođi.
The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
14 Golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovištima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti čujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno.”
My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15 Pohvatajte lisice, male lisice što oštećuju vinograde, naše vinograde u cvatu.
Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
16 Dragi moj pripada meni, a ja njemu, on pase među ljiljanima.
My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
17 Prije nego dan izdahne i sjene se spuste, vrati se, dragi moj: budi lagan kao srna, kao lane na gori Beteru.
Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.