< Rimljanima 5 >
1 Opravdani dakle vjerom, u miru smo s Bogom po Gospodinu našem Isusu Kristu.
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Yeshua Meshikha;
2 Po njemu imamo u vjeri i pristup u ovu milost u kojoj stojimo i dičimo se nadom slave Božje.
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God.
3 I ne samo to! Mi se dičimo i u nevoljama jer znamo: nevolja rađa postojanošću,
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
4 postojanost prokušanošću, prokušanost nadom.
and perseverance, proven character; and proven character, hope:
5 Nada pak ne postiđuje. Ta ljubav je Božja razlivena u srcima našim po Duhu Svetom koji nam je dan!
and hope does not disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Rukha d'Qudsha who was given to us.
6 Doista, dok mi još bijasmo nemoćni, Krist je, već u to vrijeme, za nas bezbožnike umro.
For while we were yet weak, at the right time Meshikha died for the ungodly.
7 Zbilja, jedva bi tko za pravedna umro; možda bi se za dobra tko i odvažio umrijeti.
For rarely does one die for the righteous. Yet perhaps for a good person someone might dare to die.
8 A Bog pokaza ljubav svoju prema nama ovako: dok još bijasmo grešnici, Krist za nas umrije.
But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Meshikha died for us.
9 Koliko li ćemo se više sada, pošto smo opravdani krvlju njegovom, spasiti po njemu od srdžbe?
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
10 Doista, ako se s Bogom pomirismo po smrti Sina njegova dok još bijasmo neprijatelji, mnogo ćemo se više, pomireni, spasiti životom njegovim.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
11 I ne samo to! Dičimo se u Bogu po Gospodinu našemu Isusu Kristu po kojem zadobismo pomirenje.
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Yeshua Meshikha, through whom we have now received the reconciliation.
12 Zbog toga, kao što po jednom Čovjeku uđe u svijet grijeh i po grijehu smrt, i time što svi sagriješiše, na sve ljude prijeđe smrt...
Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all people, because all sinned.
13 Doista, do Zakona bilo je grijeha u svijetu, ali se grijeh ne ubraja kad nema zakona.
For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
14 Da, ali smrt je od Adama do Mojsija doista kraljevala i nad onima koji ne sagriješiše prekršajem sličnim kao Adam, koji je pralik Onoga koji ima doći.
Nevertheless death reigned from Adom until Mushe, even over those whose sins weren't like Adom's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.
15 Ali s darom nije kao s grijehom. Jer ako su grijehom jednoga mnogi umrli, mnogo se obilatije na sve razlila milost Božja, milost darovana u jednom čovjeku, Isusu Kristu.
But the free gift is not like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Yeshua Meshikha, abound to the many.
16 I dar - to nije kao kad je ono jedan sagriješio: jer presuda nakon jednoga grijeha posta osudom, a dar nakon mnogih grijeha - opravdanjem.
The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
17 Uistinu, ako grijehom jednoga smrt zakraljeva - po jednome, mnogo će više oni koji primaju izobilje milosti i dara pravednosti kraljevati u životu - po Jednome, Isusu Kristu.
For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Yeshua Meshikha.
18 Dakle, grijeh jednoga - svim ljudima na osudu, tako i pravednost Jednoga - svim ljudima na opravdanje, na život!
So then as through one trespass, all people were condemned; even so through one act of righteousness, all people were justified to life.
19 Doista, kao što su neposluhom jednoga čovjeka mnogi postali grešnici tako će i posluhom Jednoga mnogi postati pravednici.
For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous.
20 A zakon nadođe da se umnoži grijeh. Ali gdje se umnožio grijeh, nadmoćno izobilova milost:
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
21 kao što grijeh zakraljeva smrću, da tako i milost kraljuje pravednošću za život vječni po Isusu Kristu Gospodinu našemu. (aiōnios )
that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to everlasting life through Yeshua Meshikha our Lord. (aiōnios )