< Rimljanima 3 >
1 Koja je dakle prednost Židova? Ili kakva korist od obrezanja?
What then is the advantage of the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
2 Velika u svakom pogledu. Ponajprije: povjerena su im obećanja Božja.
Much in every way. First of all, the Jews were entrusted with the oracles of God.
3 Da, a što ako su se neki iznevjerili? Neće li njihova nevjernost obeskrijepiti vjernost Božju?
Now what if some of them were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify the faithfulness of God?
4 Nipošto! Nego neka Bog bude istinit, a svaki čovjek lažac, kao što je pisano: Da pravedan budeš po obećanjima svojim i pobijediš kada te sudili budu.
Certainly not! Rather, let God be true even if every man is a liar, just as it is written, “So that yoʋ may be justified in yoʋr words, and prevail when yoʋ are judged.”
5 Ako pak naša nepravednost ističe Božju pravednost, što ćemo na to reći? Nije li onda - po ljudsku govorim - nepravedan Bog koji daje maha gnjevu?
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God, who inflicts wrath, unrighteous? (I speak in a human way.)
6 Nipošto! Ta kako će inače Bog suditi svijet?
Certainly not! Otherwise, how could God judge the world?
7 Ako je, doista, istina Božja po mojoj lažljivosti obilno zasjala njemu na slavu, zašto da ja još budem suđen kao grešnik?
For if through my lie the truth of God abounds to his glory, why am I still being judged as a sinner?
8 I zar da ne “činimo zlo da dođe dobro”, kako nas kleveću i kako neki kažu da govorimo? Sud ih pravedni čeka!
And why not say (just as some slanderously claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
9 Što dakle? Imamo li prednost? Ne baš! Jer upravo optužismo sve, i Židove i Grke, da su pod grijehom,
What then? Are we Jews any better off? Not at all! For we have previously charged that both Jews and Greeks are all under sin,
10 kao što je pisano: Nema pravedna ni jednoga,
just as it is written, “There is none righteous, not even one;
11 nema razumna, nema ga tko bi Boga tražio.
there is none who understands; there is none who seeks after God.
12 Svi skrenuše, svi se zajedno pokvariše, nitko da čini dobro - nijednoga nema.
All have turned aside; together they have become useless; there is none who shows kindness, not even one.”
13 Grob otvoren grlo je njihovo, jezikom lažno laskaju, pod usnama im je otrov ljutičin,
“Their throat is an open grave; with their tongues they deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
14 usta im puna kletve i grkosti;
“Their mouth is full of cursing and bitterness.”
15 noge im hitre da krv proliju,
“Their feet are swift to shed blood.
16 razvaline i nevolja na njinim su putima,
Ruin and misery are in their paths,
17 put mira oni ne poznaju,
and the way of peace they have not known.”
18 straha Božjega nemaju pred očima.
“There is no fear of God before their eyes.”
19 A znamo: što god Zakon veli, govori onima pod Zakonom, da svaka usta umuknu i sav svijet bude krivac pred Bogom.
Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be stopped and all the world may be brought under the judgment of God.
20 Zato se po djelima Zakona nitko neće opravdati pred njim. Uistinu, po Zakonu - samo spoznaja grijeha!
For by the works of the law no flesh will be justified in his sight, for through the law comes knowledge of sin.
21 Sada se pak izvan Zakona očitovala pravednost Božja, posvjedočena Zakonom i Prorocima,
But now the righteousness of God has been revealed apart from the law, attested by the Law and the Prophets,
22 pravednost Božja po vjeri Isusa Krista, prema svima koji vjeruju. Ne, nema razlike!
that is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all and upon all who believe; for there is no distinction.
23 Svi su zaista sagriješili i potrebna im je slava Božja;
For all have sinned and fall short of the glory of God,
24 opravdani su besplatno, njegovom milošću po otkupljenju u Kristu Isusu.
being freely justified by his grace through the redemption that is in Christ Jesus,
25 Njega je Bog izložio da krvlju svojom bude Pomirilište po vjeri. Htio je tako očitovati svoju pravednost kojom je u svojoj božanskoj strpljivosti propuštao dotadašnje grijehe;
whom God put forward as a sacrifice of atonement, through faith, by his blood. He did this to demonstrate his righteousness, because in his divine forbearance he had passed over the sins that had previously been committed.
26 htio je očitovati svoju pravednost u sadašnje vrijeme - da bude pravedan i da opravdava onoga koji je od vjere Isusove.
He did so to prove in the present time that he is righteous and that he justifies the one who has faith in Jesus.
27 Gdje je dakle hvastanje? Isključeno je. Po kojem zakonu? Po zakonu djela? Ne, nego po zakonu vjere.
Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.
28 Smatramo zaista da se čovjek opravdava vjerom bez djela Zakona.
We conclude therefore that a person is justified by faith apart from the works of the law.
29 Ili je Bog samo Bog Židova? Nije li i pogana? Da, i pogana.
Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles also? Yes, of the Gentiles also,
30 Jer jedan je Bog: on će opravdati obrezane zbog vjere i neobrezane po vjeri.
since God is one, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
31 Obeskrepljujemo li dakle Zakon po vjeri? Nipošto! Naprotiv, Zakon utvrđujemo.
Do we then nullify the law through faith? Certainly not! On the contrary, we uphold the law.