< Rimljanima 14 >
1 Slaboga u vjeri prigrlite, ali ne da se prepirete o mišljenjima.
Umwene uvyalienulwiedikho lupepe, mung'eghelehenchage, mulekhaghe ukhung'iegha amasago aga mwene.
2 Netko vjeruje da smije sve jesti, slabi opet jede samo povrće.
Umunu yuomo alienulywidiekho, ilya fyoni, hange undekhedekhe ilya eimboga.
3 Tko jede, neka ne prezire onoga tko ne jede; tko pak ne jede, neka ne sudi onoga tko jede. Ta Bog ga je prigrlio.
Umwene uvieilya alekhaghe ukhumbeda yuywa silya. Hange yuywa silya alekhaghe ukhungiegha yuywa ilya. Ulwa khuva uNguluve amwidikhile.
4 Tko si ti da sudiš tuđega slugu? Svojemu Gospodaru i stoji i pada! A stajat će jer moćan je Gospodin da ga podrži.
Uve veve veni yuve vukhung'iegha umbombi uyuonge? Khumbaha vamwene yuywa umwene ikwiema apange igwa. Mwene, ulwa khuva Untwa iwesya ukhumwimiekha.
5 Netko razlikuje dan od dana, nekomu je opet svaki dan jednak. Samo nek je svatko posve uvjeren u svoje mišljenje.
Umunu yumo ivomba nchincho sajinchinogelanile khila lienchuva. Uyuonge ivona amachuva ghoni ghalihanile. Khila munu alumanyaghe munduhala lwa mwene yuywa.
6 Tko na dan misli, poradi Gospodina misli; i tko jede, poradi Gospodina jede: zahvaljuje Bogu. I tko ne jede, poradi Gospodina ne jede i - zahvaljuje Bogu.
Umwene uvieikhuyimiekha ielinchuva, ikhumwiemiekha unkhuludeva, vope uvieilya ilya khunkuludeva. Hange uviesilya, silya khunkuludeva, hange vope ienkhunsana uNguluve.
7 Jer nitko od nas sebi ne živi, nitko sebi ne umire.
Ulwa khuva asikhuli umunu munghati ndyufwe uvieitama mumakha ghamwene, hanghe asikhuli uvivomba mumakha aghamwene yuywa.
8 Doista, ako živimo, Gospodinu živimo, i ako umiremo, Gospodinu umiremo. Živimo li dakle ili umiremo - Gospodinovi smo.
Ulwa khuva inave tutama, tutama khu nkhuludeva, apange tunghafwe, tuliekyuma kya Nkuludeva.
9 Ta Krist zato umrije i oživje da gospodar bude i mrtvima i živima.
Ulwa khuva uKlisiti afwile hange akhava mwumi, pwu avile inkhuludeva va voni avafwile na vumi voni.
10 A ti, što sudiš brata svoga? Ili ti, što prezireš brata svoga? Ta svi ćemo stati pred sudište Božje.
Uve pwu khekhi, vukhung'iegha ulukhololwo vakho? Aphanghe uve khekhi, mbona vukhumbeda ulukhololwo? Ulwa khuva ufwe twivoni tuleima pavulongolo pakhighoda ikyavukhighi ikya Nguluve.
11 Jer pisano je: Života mi moga, govori Gospodin, prignut će se preda mnom svako koljeno i svaki će jezik priznati Boga.
Ulwa khuva lisimbiwe, “Nduvinietama,” ienchova unkhuludeva, “Khila lifughamielo lilafughama pawlongolo palyune.”
12 Svaki će dakle od nas za sebe Bogu dati račun.
Ulwa khuva ewo, khila munu alahumya indaghielo incha mwene pavulongolo pa Nguluve.
13 Dakle, ne sudimo više jedan drugoga, nego radije sudite o tome da ne valja postavljati bratu stupice ili spoticala.
Pwu twielekhelwe ukhuhieghana, huba tukhenche uvuhieghi uwu, umunu alekhaghe ukhuviekha ikhienu ikya khumbiepiencha ulukololwe au eikyakhugwiesya.
14 Znam i uvjeren sam u Gospodinu: ništa samo od sebe nije nečisto. Samo je onomu nečisto tko to smatra nečistim.
Nilumanyile hanghe undienganiche mwa Yesu Klisiti, ukhuta khisikhuli eikhinu iekhivivi, khumwene ikhienu khiela khivivi.
15 Doista, ako je poradi hrane tvoj brat ražalošćen, već nisi na putu ljubavi. Ne upropašćuj tom svojom hranom onoga za koga je Krist umro!
Ulukhololyo angave nuluviepho niekyakhulya, alulekhile ulughano. Khu kyakhula kyakho ulekhe unkhunanga umunu yuywa uKlisiti afwile khunongwa incha mwene.
16 Nemojte da se pogrđuje vaše dobro!
Humbe uvunonu wienyo vulekhe ukhutambuliwa khuvivi.
17 Ta kraljevstvo Božje nije jelo ili piće, nego pravednost, mir i radost u Duhu Svetome.
Ulwa khuva uludeva lwa Nguluve salwakhulya aphange ukhunywa, pwu wayilweli nu lunonchekhencho nuluhekhelo mwu mepo umbalanche.
18 Da, tko tako Kristu služi, mio je Bogu i cijene ga ljudi.
Ulwa khuva uveikhumbombela uKlisiti mumbombo incho inkhung'ovosya uNguluve hange iekwidiekhiwa na vanu.
19 Nastojmo stoga promicati mir i uzajamno izgrađivanje!
Yiengave ewo, munkhonge imbombo inchalunonchencho ni mbombo inchilondiwa ukhwimiekhana.
20 Ne razaraj djela Božjega poradi hrane! Sve je, istina, čisto, ali je zlo za onoga tko na sablazan jede.
Khunongwa iyakyakhula ulekhe ukhunanga imbombo ya Nguluve. Lweli fyoni finonu, fiva fivivi khumunu uvieilya nukwihiega.
21 Dobro je ne jesti mesa i ne piti vina i ne uzimati ništa o što se tvoj brat spotiče.
Lwiva lunonu ukhulekha ukhulya ienyama nukhunywa uvueghiembie hange nukhuvomba ikhinu khikyo ulukhololyo vakho khikhundemancha.
22 Ti imaš uvjerenje. Za sebe ga imaj pred Bogom. Blago onomu tko samoga sebe ne osuđuje u onom na što se odlučuje!
Ulwiedikho lulwa ulienalwo munumbula yakho luve lwakho pavulongolo pha Nguluve. Amebairkiwa umunu uviesikhihigha mumbwumi wa mwene khulimenyu lielyo alilyedikhe.
23 Jede li tko dvoumeći, osudio se jer ne radi iz uvjerenja. A sve što nije iz uvjerenja, grijeh je.
Hange yuywa sidiekhe ikwilamwa, angalye, ahieghiwe ukhuta alie nienongwa, ulwa khuva akhalile pasita kwidikha. Khila mbombo iyievombiwa vulusipali ulwiedikho wiva vutulanongwa.