< Otkrivenje 22 +
1 I pokaza mi rijeku vode života, bistru kao prozirac: izvire iz prijestolja Božjeg i Jaganjčeva.
And he showed me the river of the Water of Life, clear as crystal, Flowing out from the throne of God, and of the Lamb,
2 Posred gradskoga trga, s obje strane rijeke, stablo života što rodi dvanaest puta, svakog mjeseca svoj rod. A lišće stabla za zdravlje je narodima.
In the middle of the broad street of the City. On each side of the river was a Tree of Life, Bearing twelve kinds of fruit, Each month yielding its own fruit. And the leaves of the tree Were for the healing of the nations.
3 I neće više biti nikakva prokletstva. I prijestolje će Božje i Jaganjčevo biti u gradu i sluge će mu se njegove klanjati
And there will be no more curse But in it will be the throne of God and of the Lamb. And his slaves will serve and worship him.
4 i gledati lice njegovo, a ime će im njegovo biti na čelima.
They will see his face.
5 Noći više biti neće i neće trebati svjetla od svjetiljke ni svjetla sunčeva: obasjavat će ih Gospod Bog i oni će kraljevati u vijeke vjekova. (aiōn )
His name will need no lamplight nor sunlight, Because the Lord God will give them light; And they will reign forever and ever. (aiōn )
6 I reče mi: “Ove su riječi vjerne i istinite jer Gospod Bog, nadahnitelj proroka, posla svoga anđela da on pokaže slugama njegovim što se ima dogoditi ubrzo.
Then he said to me. "These words may be trusted, and are true. the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his slaves what must soon take place.
7 I evo, dolazim ubrzo! Blago onomu koji čuva riječi proroštva ove knjige!”
"And behold, I am coming quickly. Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book."
8 Ja, Ivan, čuo sam i vidio sve ovo. I kad sam to vidio i čuo, padoh pred noge anđelu koji mi to pokaza da mu se poklonim.
And I, John, am he who heard and saw these things. And after I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me.
9 A on će mi: “Nipošto! Sluga sam kao i ti i braća tvoja proroci i svi koji čuvaju riječi ove knjige. Bogu se pokloni!”
But he said to me. "See thou do it not. I am only a fellow slave with you and your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this Book. "WORSHIP GOD!"
10 A zatim će mi: “Ne zapečati riječi proroštva ove knjige jer - vrijeme je blizu!
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book; for the crisis is near.
11 Nepravednik neka samo i dalje čini nepravdu! Okaljan neka se i dalje kalja! Pravednik neka i dalje živi pravedno! Svet neka se i dalje posvećuje!”
He who is wicked, let him be wicked still; He who is filthy, let him be filthy still; He who is righteous, lit him practise righteousness still; And he who is holy, let him be made holy still.
12 “Evo, dolazim ubrzo i plaća moja sa mnom: naplatit ću svakom po njegovu djelu!”
Behold, I come quickly; and my reward is with me, To give to each man what his actions merit.
13 “Ja sam Alfa i Omega, Prvi i Posljednji, Početak i Svršetak!
I am the Alpha and the Omega, The First and the Last, The Beginning and the End.
14 Blago onima koji peru svoje haljine: imat će pravo na stablo života i na vrata će smjeti u grad!
"Blessed are they who wash their robes, so that they may have right to the Tree of Life, and may enter in by the gates into the City.
15 Vani pak ostaju psi i vračari, bludnice, ubojice i idolopoklonici i tko god ljubi i čini laž.”
Without are the dogs, the sorcerers, the immoral, the murderers, the idolaters, and all who live and make a lie.
16 “Ja, Isus, poslah anđela svoga posvjedočiti ovo po crkvama. Ja sam korijen i izdanak Davidov, sjajna zvijezda Danica.”
"I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the root and offspring of David, the bright and morning Star.
17 I Duh i Zaručnica govore: “Dođi!” I tko ovo čuje, neka rekne: “Dođi!” Tko je žedan, neka dođe; tko hoće, neka zahvati vode života zabadava!
"And the Spirit and the Bride say ‘Come!’ And let him who hears, say’Come!’ And let him who thirsts, come; And whoever wills, let him take the Water of Life freely."
18 Ja svjedočim svakomu tko sluša riječi proroštva u ovoj knjizi: Tko ovomu što doda, Bog će njemu dodati zla napisana u ovoj knjizi.
I testify to every man who hears the words of the prophecy of this book. If any man shall add to them, God will add to him the plagues which are written in this book;
19 I tko oduzme od riječi proroštva u ovoj knjizi, Bog će mu oduzeti udio na stablu života i na svetom gradu - na svemu što je napisano u ovoj knjizi.
and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the Tree of Life, and in the Holy City, about which this book is written.
20 Svjedok za sve ovo govori: “Da, dolazim ubrzo!” Amen! Dođi, Gospodine Isuse!
He who testifies this says, "Yea, I am coming quickly." Amen! Come, Lord Jesus!
21 Milost Gospodina Isusa sa svima!
The grace of the Lord Jesus Christ be with the saints!