< Otkrivenje 19 >
1 Nakon toga začujem kao jak glas silnoga mnoštva na nebu: “Aleluja! Spasenje i slava i moć Bogu našemu!
ཏཏཿ པརཾ སྭརྒསྠཱནཱཾ མཧཱཛནཏཱཡཱ མཧཱཤབྡོ ྅ཡཾ མཡཱ ཤྲཱུཏཿ, བྲཱུཏ པརེཤྭརཾ དྷནྱམ྄ ཨསྨདཱིཡོ ཡ ཨཱིཤྭརཿ། ཏསྱཱབྷཝཏ྄ པརིཏྲཱཎཱཾ པྲབྷཱཝཤྩ པརཱཀྲམཿ།
2 Doista, istiniti su i pravedni sudovi njegovi jer osudi veliku Bludnicu, što pokvari zemlju bludom svojim, i osveti na njoj krv slugu svojih!”
ཝིཙཱརཱཛྙཱཤྩ ཏསྱཻཝ སཏྱཱ ནྱཱཡྻཱ བྷཝནྟི ཙ། ཡཱ སྭཝེཤྱཱཀྲིཡཱབྷིཤྩ ཝྱཀརོཏ྄ ཀྲྀཏྶྣམེདིནཱིཾ། ཏཱཾ ས དཎྜིཏཝཱན྄ ཝེཤྱཱཾ ཏསྱཱཤྩ ཀརཏསྟཐཱ། ཤོཎིཏསྱ སྭདཱསཱནཱཾ སཾཤོདྷཾ ས གྲྀཧཱིཏཝཱན྄༎
3 I ponove: “Aleluja! Dim njezin suklja u vijeke vjekova!” (aiōn )
པུནརཔི ཏཻརིདམུཀྟཾ ཡཐཱ, བྲཱུཏ པརེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཡནྣིཏྱཾ ནིཏྱམེཝ ཙ། ཏསྱཱ དཱཧསྱ དྷཱུམོ ྅སཽ དིཤམཱུརྡྡྷྭམུདེཥྱཏི༎ (aiōn )
4 Nato starješine, njih dvadesetčetvorica, i ona četiri bića padoše ničice i p okloniše se Bogu, koji sjedi na prijestolju, govoreći: “Amen! Aleluja!”
ཏཏཿ པརཾ ཙཏུཪྻྭིཾཤཏིཔྲཱཙཱིནཱཤྩཏྭཱརཿ པྲཱཎིནཤྩ པྲཎིཔཏྱ སིཾཧཱསནོཔཝིཥྚམ྄ ཨཱིཤྭརཾ པྲཎམྱཱཝདན྄, ཏཐཱསྟུ པརམེཤཤྩ སཪྻྭཻརེཝ པྲཤསྱཏཱཾ༎
5 I s prijestolja iziđe glas: “Hvalite Boga našega, sve sluge njegove, svi koji se njega bojite, i mali i veliki!”
ཨནནྟརཾ སིཾཧཱསནམདྷྱཱད྄ ཨེཥ རཝོ ནིརྒཏོ, ཡཐཱ, ཧེ ཨཱིཤྭརསྱ དཱསེཡཱསྟདྦྷཀྟཱཿ སཀལཱ ནརཱཿ། ཡཱུཡཾ ཀྵུདྲཱ མཧཱནྟཤྩ པྲཤཾསཏ ཝ ཨཱིཤྭརཾ༎
6 I začuh kao glas silna mnoštva i kao šum voda mnogih i kao prasak gromova silnih: “Aleluja! Zakraljeva Gospod, Bog naš Svevladar!
ཏཏཿ པརཾ མཧཱཛནཏཱཡཱཿ ཤབྡ ཨིཝ བཧུཏོཡཱནཱཉྩ ཤབྡ ཨིཝ གྲྀརུཏརསྟནིཏཱནཱཉྩ ཤབྡ ཨིཝ ཤབྡོ ྅ཡཾ མཡཱ ཤྲུཏཿ, བྲཱུཏ པརེཤྭརཾ དྷནྱཾ རཱཛཏྭཾ པྲཱཔྟཝཱན྄ ཡཏཿ། ས པརམེཤྭརོ ྅སྨཱཀཾ ཡཿ སཪྻྭཤཀྟིམཱན྄ པྲབྷུཿ།
7 Radujmo se i kličimo i slavu mu dajmo jer dođe svadba Jaganjčeva, opremila se Zaručnica njegova!
ཀཱིརྟྟཡཱམཿ སྟཝཾ ཏསྱ ཧྲྀཥྚཱཤྩོལླཱསིཏཱ ཝཡཾ། ཡནྨེཥཤཱཝཀསྱཻཝ ཝིཝཱཧསམཡོ ྅བྷཝཏ྄། ཝཱགྡཏྟཱ ཙཱབྷཝཏ྄ ཏསྨཻ ཡཱ ཀནྱཱ སཱ སུསཛྫིཏཱ།
8 Dano joj je odjenuti se u lan tanan, blistav i čist!” A lan - pravedna su djela svetih.
པརིདྷཱནཱཡ ཏསྱཻ ཙ དཏྟཿ ཤུབྷྲཿ སུཙེལཀཿ༎
9 I reče mi: “Piši! Blago onima koji su pozvani na svadbenu gozbu Jaganjčevu!” I reče mi: “Ove su riječi istinite, Božje.”
ས སུཙེལཀཿ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ པུཎྱཱནི། ཏཏཿ ས མཱམ྄ ཨུཀྟཝཱན྄ ཏྭམིདཾ ལིཁ མེཥཤཱཝཀསྱ ཝིཝཱཧབྷོཛྱཱཡ ཡེ ནིམནྟྲིཏཱསྟེ དྷནྱཱ ཨིཏི། པུནརཔི མཱམ྄ ཨཝདཏ྄, ཨིམཱནཱིཤྭརསྱ སཏྱཱནི ཝཱཀྱཱནི།
10 Padoh mu pred noge da mu se poklonim. A on će mi: “Nipošto! Sluga sam kao i ti i braća tvoja koja imaju svjedočanstvo Isusovo. Bogu se pokloni!” Jer svjedočanstvo Isusovo duh je proročki.
ཨནནྟརཾ ཨཧཾ ཏསྱ ཙརཎཡོརནྟིཀེ ནིཔཏྱ ཏཾ པྲཎནྟུམུདྱཏཿ། ཏཏཿ ས མཱམ྄ ཨུཀྟཝཱན྄ སཱཝདྷཱནསྟིཥྛ མཻཝཾ ཀུརུ ཡཱིཤོཿ སཱཀྵྱཝིཤིཥྚཻསྟཝ བྷྲཱཏྲྀབྷིསྟྭཡཱ ཙ སཧདཱསོ ྅ཧཾ། ཨཱིཤྭརམེཝ པྲཎམ ཡསྨཱད྄ ཡཱིཤོཿ སཱཀྵྱཾ བྷཝིཥྱདྭཱཀྱསྱ སཱརཾ།
11 I vidjeh: nebo otvoreno - i gle, konj bijelac, a na nj sjeo On, zvani Vjerni i Istiniti, a sudi i vojuje po pravdi;
ཨནནྟརཾ མཡཱ མུཀྟཿ སྭརྒོ དྲྀཥྚཿ, ཨེཀཿ ཤྭེཏཝརྞོ ྅ཤྭོ ྅པི དྲྀཥྚསྟདཱརཱུཌྷོ ཛནོ ཝིཤྭཱསྱཿ སཏྱམཡཤྩེཏི ནཱམྣཱ ཁྱཱཏཿ ས ཡཱཐཱརྠྱེན ཝིཙཱརཾ ཡུདྡྷཉྩ ཀརོཏི།
12 oči mu plamen ognjeni, na glavi mu mnoge krune; nosi napisano ime kojeg nitko ne zna doli on sam;
ཏསྱ ནེཏྲེ ྅གྣིཤིཁཱཏུལྱེ ཤིརསི ཙ བཧུཀིརཱིཊཱནི ཝིདྱནྟེ ཏཏྲ ཏསྱ ནཱམ ལིཁིཏམསྟི ཏམེཝ ཝིནཱ ནཱཔརཿ ཀོ ྅པི ཏནྣཱམ ཛཱནཱཏི།
13 ogrnut je ogrtačem krvlju natopljenim; ime mu: Riječ Božja.
ས རུདྷིརམགྣེན པརིཙྪདེནཱཙྪཱདིཏ ཨཱིཤྭརཝཱད ཨིཏི ནཱམྣཱབྷིདྷཱིཡཏེ ཙ།
14 Prate ga na bijelcima Vojske nebeske, odjevene u lan tanan, bijel i čist.
ཨཔརཾ སྭརྒསྠསཻནྱཱནི ཤྭེཏཱཤྭཱརཱུཌྷཱནི པརིཧིཏནིརྨྨལཤྭེཏསཱུཀྵྨཝསྟྲཱཎི ཙ བྷཱུཏྭཱ ཏམནུགཙྪནྟི།
15 Iz usta mu izlazi oštar mač kojim će posjeći narode. Vladat će njima palicom gvozdenom. On gazi u kaci gnjevne srdžbe Boga Svevladara.
ཏསྱ ཝཀྟྲཱད྄ ཨེཀསྟཱིཀྵཎཿ ཁངྒོ ནིརྒཙྪཏི ཏེན ཁངྒེན སཪྻྭཛཱཏཱིཡཱསྟེནཱགྷཱཏིཏཝྱཱཿ ས ཙ ལཽཧདཎྜེན ཏཱན྄ ཙཱརཡིཥྱཏི སཪྻྭཤཀྟིམཏ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཙཎྜཀོཔརསོཏྤཱདཀདྲཱཀྵཱཀུཎྜེ ཡདྱཏ྄ ཏིཥྛཏི ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ས ཨེཝ པདཱབྷྱཱཾ པིནཥྚི།
16 Na ogrtač, o boku, napisano mu ime: “Kralj kraljeva i Gospodar gospodara.”
ཨཔརཾ ཏསྱ པརིཙྪད ཨུརསི ཙ རཱཛྙཱཾ རཱཛཱ པྲབྷཱུནཱཾ པྲབྷུཤྩེཏི ནཱམ ནིཁིཏམསྟི།
17 I vidjeh jednog anđela: stajaše na suncu vičući iza glasa svim pticama što nebom lete: “Ovamo! Skupite se na veliku gozbu Božju
ཨནནྟརཾ སཱུཪྻྱེ ཏིཥྛན྄ ཨེཀོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ཨཱཀཱཤམདྷྱ ཨུཌྜཱིཡམཱནཱན྄ སཪྻྭཱན྄ པཀྵིཎཿ པྲཏི ས ཨུཙྩཻཿསྭརེཎེདཾ གྷོཥཡཏི, ཨཏྲཱགཙྪཏ།
18 da se najedete mesa kraljeva, i mesa vojvoda, i mesa mogućnika, i mesa konja i konjanika njihovih, i mesa svih mogućih ljudi, slobodnjaka i robova, malih i velikih!”
ཨཱིཤྭརསྱ མཧཱབྷོཛྱེ མིལཏ, རཱཛྙཱཾ ཀྲཝྱཱཎི སེནཱཔཏཱིནཱཾ ཀྲཝྱཱཎི ཝཱིརཱཎཱཾ ཀྲཝྱཱཎྱཤྭཱནཱཾ ཏདཱརཱུཌྷཱནཱཉྩ ཀྲཝྱཱཎི དཱསམུཀྟཱནཱཾ ཀྵུདྲམཧཏཱཾ སཪྻྭེཥཱམེཝ ཀྲཝྱཱཎི ཙ ཡུཥྨཱབྷི རྦྷཀྵིཏཝྱཱནི།
19 I vidjeh: Zvijer i kraljevi zemlje i vojske njihove skupiše se u boj da se zarate s Onim što sjedi na konju i s vojskom njegovom.
ཏཏཿ པརཾ ཏེནཱཤྭཱརཱུཌྷཛནེན ཏདཱིཡསཻནྱཻཤྩ སཱརྡྡྷཾ ཡུདྡྷཾ ཀརྟྟུཾ ས པཤུཿ པྲྀཐིཝྱཱ རཱཛཱནསྟེཥཱཾ སཻནྱཱནི ཙ སམཱགཙྪནྟཱིཏི མཡཱ དྲྀཥྚཾ།
20 I Zvijer bi uhvaćena, a s njom i Lažni prorok koji je u njenoj nazočnosti činio znamenja i njima zavodio one što su primili žig Zvijeri i klanjali se njezinu kipu. Živi su oboje bačeni u ognjeno jezero što gori sumporom. (Limnē Pyr )
ཏཏཿ ས པཤུ རྡྷྲྀཏོ ཡཤྩ མིཐྱཱབྷཝིཥྱདྭཀྟཱ ཏསྱཱནྟིཀེ ཙིཏྲཀརྨྨཱཎི ཀུཪྻྭན྄ ཏཻརེཝ པཤྭངྐདྷཱརིཎསྟཏྤྲཏིམཱཔཱུཛཀཱཾཤྩ བྷྲམིཏཝཱན྄ སོ ྅པི ཏེན སཱརྡྡྷཾ དྷྲྀཏཿ། ཏཽ ཙ ཝཧྣིགནྡྷཀཛྭལིཏཧྲདེ ཛཱིཝནྟཽ ནིཀྵིཔྟཽ། (Limnē Pyr )
21 A drugi su posječeni mačem što iziđe iz usta Onoga koji sjedi na konju i sve se ptice nasitiše mesa njihova.
ཨཝཤིཥྚཱཤྩ ཏསྱཱཤྭཱརཱུཌྷསྱ ཝཀྟྲནིརྒཏཁངྒེན ཧཏཱཿ, ཏེཥཱཾ ཀྲཝྱཻཤྩ པཀྵིཎཿ སཪྻྭེ ཏྲྀཔྟིཾ གཏཱཿ།