< Psalmi 94 >
1 Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다