< Psalmi 94 >

1 Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
2 Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
3 Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
4 Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
5 Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
6 kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
7 i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
8 Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
9 Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
10 Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
11 Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
12 Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
13 da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
14 Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
15 jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
16 Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
17 Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
18 Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
19 Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
20 Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
21 Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
22 Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
23 Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.
A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.

< Psalmi 94 >