< Psalmi 92 >
1 Psalam. Pjesma. Za dan subotnji. Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
2 naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
3 uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
4 Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
5 Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
6 Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
7 Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
8 a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
9 Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
10 Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
11 i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
12 K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
13 Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
14 Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
15 da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.
pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.