< Psalmi 92 >

1 Psalam. Pjesma. Za dan subotnji. Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
Salimo. Nyimbo ya pa tsiku la Sabata. Nʼkwabwino kutamanda Yehova ndi kuyimbira nyimbo dzina lanu, Inu Wammwambamwamba,
2 naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
Kulengeza chikondi chanu mmawa, ndi kukhulupirika kwanu nthawi ya usiku,
3 uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
kuyimbira nyimbo choyimbira cha zingwe khumi ndi mayimbidwe abwino a zeze.
4 Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
Pakuti Inu mumandisangalatsa ndi ntchito zanu, Inu Yehova; Ine ndikuyimba mwachimwemwe pa ntchito ya manja anu.
5 Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
Ndi yayikuludi ntchito yanu Yehova, maganizo anu ndi ozamadi!
6 Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
Munthu wopanda nzeru sadziwa, zitsiru sizizindikira,
7 Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
kuti ngakhale anthu oyipa aphuka ngati udzu ndipo anthu onse ochita zoyipa apindula, adzawonongedwa kwamuyaya.
8 a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
Koma Inu Yehova, ndinu wokwezedwa kwamuyaya.
9 Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
Zoonadi adani anu Yehova, zoonadi adani anu adzawonongeka; onse ochita zoyipa adzabalalitsidwa.
10 Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
Inu mwakweza nyanga yanga ngati nyanga ya njati; mafuta abwino akhuthulidwa pamutu wanga.
11 i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
Maso anga aona kugonjetsedwa kwa olimbana nane, makutu anga amva za kugwa kwa amaliwongo anga oyipa.
12 K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
Anthu olungama adzaphuka ngati mtengo wa mgwalangwa, adzakula ngati mkungudza wa ku Lebanoni;
13 Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
odzalidwa mʼnyumba ya Yehova, adzakula bwino mʼmabwalo a Mulungu wathu.
14 Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
Iwo adzaberekabe zipatso mu ukalamba wawo, adzakhala anthete ndi obiriwira,
15 da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.
kulengeza kuti, “Yehova ndi wolungama; Iye ndiye Thanthwe langa, ndipo mwa Iye mulibe choyipa.”

< Psalmi 92 >