< Psalmi 91 >
1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
Uyo anogara panzvimbo yokuvanda yeWokumusoro-soro achazorora mumumvuri weWamasimba Ose.
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
Ndichati pamusoro paJehovha, “Ndiye utiziro hwangu nenhare yangu, Mwari wangu, wandinovimba naye.”
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
Zvirokwazvo achakuponesa parugombe rwomuteyi napadenda rinouraya.
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
Achakufukidza neminhenga yake, uye uchawana utiziro pasi pamapapiro ake; kutendeka kwake kuchava nhoo yako norusvingo rwako.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
Haungatyiswi nokuvhundutsa kwousiku, kana museve unopfurwa masikati,
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
kana hosha inofamba murima, kana denda rinoparadza masikati.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
Chiuru chingawa parutivi rwako, zviuru gumi kurudyi pako, asi hazvingaswederi kwauri.
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
Uchangozviona nameso ako chete, uye uchaona kurangwa kwavakaipa.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
Kana ukaita Wokumusoro-soro ugaro hwako, kunyange Jehovha, iye utiziro hwangu,
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
ipapo hapana chakaipa chichakuwira, hakuna njodzi ichasvika patende rako.
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
Nokuti acharayira vatumwa vake pamusoro pako, kuti vakuchengete panzira dzako dzose;
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
vachakusimudza mumaoko avo, kuti rutsoka rwako rurege kugumburwa padombo.
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
Uchatsika pamusoro peshumba napamusoro pechiva; uchatsika-tsika shumba huru nenyoka.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
“Nokuti anondida,” ndizvo zvinotaura Jehovha, “neni ndichamununura; ndichamudzivirira, nokuti anoziva zita rangu.
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
Achadana kwandiri, uye ndichamupindura; ndichava naye pakutambudzika, ndichamurwira uye ndichamukudza.
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
Ndichamugutsa noupenyu hurefu, uye ndichamuratidza ruponeso rwangu.”