< Psalmi 91 >

1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.

< Psalmi 91 >