< Psalmi 91 >
1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
They will bear you up in their hands, so that you will not dash your foot against a stone.
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”