< Psalmi 91 >

1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 reci Jahvi: “Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!”
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje.”
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Psalmi 91 >