< Psalmi 9 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
Керівнику хору. На мотив «Смерть сина». Псалом Давидів. Славитиму [Тебе], Господи, від щирого серця, сповіщатиму всі чудеса Твої.
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
Радітиму й веселитимусь Тобою, співатиму імені Твоєму, Всевишній!
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Коли вороги мої відсахнулися назад, то спіткнулися й загинули перед обличчям Твоїм.
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
Бо Ти підтримав мене на суді у позові моєму [проти них]; Ти сів на престолі, судив по правді.
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Ти звинуватив народи, згубив нечестивих, імена їхні стер навіки [із пам’яті].
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
Руйнування ворога завершене навіки; його міста Ти викорінив, [Господи], навіть пам’ять про них згинула.
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
А Господь перебуватиме вічно, Він встановив для [праведного] суду престол Свій.
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
Він судитиме всесвіт за правдою, вершитиме суд народам справедливо.
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
І буде Господь сховищем пригніченому, притулком у часи скорботи.
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
Надію покладатимуть на Тебе [всі], хто знає ім’я Твоє, адже Ти не покинеш тих, хто прагне Тебе, Господи.
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Співайте Господеві, Що мешкає на Сіоні, звіщайте народам Його звершення.
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
Бо Він вимагає [розплати] за кров [невинних], пам’ятає про них, не забуває волання пригнічених.
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Змилуйся наді мною, Господи, поглянь, [як] гнітять мене мої ненависники, підніми мене, [віддали] від воріт смерті,
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
щоби звіщав я хвалу Тобі у воротах Доньки Сіону, радіючи порятунку Твоєму.
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Народи попадали в яму, яку [самі ж і] викопали, упіймалися їхні ноги в сіть, яку вони ж таємно розставили.
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
Виявив Себе Господь, вчинивши суд: нечестивий потрапив у пастку вчинків своїх рук! Гіґайон. (Села)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
Зійдуть нечестиві до царства мертвих – усі народи, що Бога забувають. (Sheol h7585)
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Але вбогий не назавжди буде забутий, [і] надія пригнічених не зникне навіки.
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
Повстань, Господи! Нехай не перемагає людина! Нехай стануть народи на суд перед обличчям Твоїм!
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
Наведи жах на них, Господи, нехай пізнають народи, що вони – лише [смертні] люди. (Села)

< Psalmi 9 >