< Psalmi 9 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
Daré gracias a Yavé con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
Me alegraré y me regocijaré en Ti. Cantaré alabanza a tu Nombre, oh Altísimo.
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron y perecieron delante de Ti.
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
Porque Tú mantuviste mi justicia y mi causa. Te sentaste en el trono a juzgar justamente.
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Reprendiste a las naciones, Destruíste a los perversos, Borraste su nombre para siempre.
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
El enemigo sucumbió en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas se desvaneció su recuerdo.
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
Pero Yavé permanece para siempre. Él estableció su trono para el juicio
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
Y juzgará al mundo con justicia. Hará juicio con equidad a las naciones.
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
Yavé será un refugio, una torre alta para el oprimido, Un baluarte y fortaleza en tiempos de angustia.
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
En Ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh Yavé, no abandonas a los que te buscan.
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
¡Canten alabanzas a Yavé, Quien mora en Sion! ¡Anuncien entre los pueblos sus proezas!
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
Porque Aquel que demanda la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Oh Yavé, ten compasión de mí. Mira mi aflicción a causa de los que me aborrecen. Tú, que me levantas de las puertas de la muerte,
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
Para que cuente todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me regocije en tu salvación.
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies fueron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
Yavé se dio a conocer. Impartió justicia. El perverso fue atrapado en la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
Los perversos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de ʼElohim. (Sheol )
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Porque el pobre no será olvidado para siempre, Ni perecerá la esperanza de los afligidos para siempre.
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
¡Levántate, oh Yavé, y no prevalezca el mortal! ¡Sean las naciones juzgadas delante de Ti!
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
¡Infúndeles tu terror, oh Yavé, Y conozcan las naciones que no son sino hombres!