< Psalmi 9 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)