< Psalmi 9 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
I will praise thee, O YHWH, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
But YHWH shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
YHWH also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, YHWH, hast not forsaken them that seek thee.
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Sing praises to YHWH, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Have mercy upon me, O YHWH; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
YHWH is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget Elohim. (Sheol )
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
Arise, O YHWH; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
Put them in fear, O YHWH: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)