< Psalmi 9 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)