< Psalmi 9 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol h7585)
18 KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)

< Psalmi 9 >