< Psalmi 89 >

1 Poučna pjesma. Ezrahijca Etana. O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
2 Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
3 “Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
4 tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’”
5 Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
6 TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
7 Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
8 Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
9 Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
10 ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
11 Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
12 sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
13 Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
14 Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
15 Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
16 u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
17 Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
18 Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
19 Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
20 nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
21 da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
22 Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
23 Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
24 Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
25 Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
26 On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
27 A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
28 Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
29 Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
30 Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
31 ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
32 šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
33 ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
34 Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
35 Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
36 potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
37 ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.”
38 A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
39 Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
40 Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
41 Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
42 Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
43 Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
44 Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
45 Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame.
46 TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
47 Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
48 Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati? (Sheol h7585)
What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? (Sheol h7585)
49 Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
50 Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
51 s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
52 Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!
Blessed be the LORD forever! Amen and amen.

< Psalmi 89 >