< Psalmi 89 >

1 Poučna pjesma. Ezrahijca Etana. O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
[Ezrakhi Ethan kah Hlohlai] BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
2 Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
3 “Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
4 tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
5 Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
6 TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
7 Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
8 Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah na tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
9 Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
10 ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
11 Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
12 sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
13 Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
14 Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
15 Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
16 u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
17 Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
18 Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
19 Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
20 nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
21 da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
22 Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
23 Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
24 Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
25 Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
26 On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” la n'khue ni.
27 A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
28 Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
29 Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
30 Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
31 ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
32 šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
33 ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
34 Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
35 Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
36 potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
37 ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
Hla bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
38 A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
39 Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
40 Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
41 Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
42 Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
43 Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
44 Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
45 Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
46 TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
47 Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
48 Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati? (Sheol h7585)
Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
49 Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
50 Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
51 s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
52 Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!
BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.

< Psalmi 89 >