< Psalmi 88 >
1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu “Bolest”. Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana. Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Cantique. Psaume des enfants de Coré. — Au maître-chantre; à chanter sur un mode triste. — Hymne d'Héman, l'Ézrahite. Éternel, Dieu de mon salut, Jour et nuit, je crie en ta présence.
2 Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
Que ma prière parvienne jusqu'à toi; Prête l'oreille à ma supplication!
3 Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju. (Sheol )
Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie penche vers le Sépulcre. (Sheol )
4 Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
On me compte parmi ceux qui descendent vers le tombeau; Je suis comme un homme qui a perdu sa force.
5 Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
Je suis abandonné parmi les morts. Pareil à ceux dont le cadavre est couché dans la tombe. A ceux dont tu ne te souviens plus, Et qui sont exclus de ta protection.
6 Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
Tu m'as mis au plus profond de la fosse. Dans les ténèbres, dans les abîmes.
7 Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
Ta colère pèse sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. (Pause)
8 Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
Tu as éloigné de moi ceux qui me connaissent; Tu as fait de moi un objet d'horreur pour eux. Je suis enfermé et ne puis sortir;
9 Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
Mon oeil dépérit dans la douleur. Je t'invoque, ô Éternel, tous les jours; Je tends les mains vers toi.
10 Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Ou bien, les trépassés se lèvent-ils pour te louer? (Pause)
11 Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
Annonce-t-on ta bonté dans le tombeau. Et ta fidélité dans l'abîme?
12 Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
Tes merveilles sont-elles connues dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre d'oubli?
13 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
Mais moi, ô Éternel, je crie vers toi; Ma prière te prévient dès le matin.
14 Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
Éternel, pourquoi rejettes-tu mon âme Et me caches-tu ta face?
15 Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
Je suis misérable, presque mourant depuis ma jeunesse; Sous le poids de ta colère, je suis éperdu.
16 Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
Les flots de ton courroux passent sur moi; Tes fureurs m'anéantissent:
17 okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
Elles m'environnent chaque jour comme un fleuve; Elles m'enveloppent toutes à la fois.
18 Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Je n'ai pour compagnie que les ténèbres!