< Psalmi 88 >

1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu “Bolest”. Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana. Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Cantique. Psaume. Pour les fils de Coré. Au chef de musique, sur Mahalath-Leannoth. Pour instruire. D’Héman, l’Ezrakhite. Éternel, Dieu de mon salut! j’ai crié de jour [et] de nuit devant toi.
2 Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri.
3 Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju. (Sheol h7585)
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol. (Sheol h7585)
4 Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n’a pas de force,
5 Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main.
6 Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
Tu m’as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes.
7 Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
Ta fureur s’est appesantie sur moi, et tu m’as accablé de toutes tes vagues. (Sélah)
8 Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
Tu as éloigné de moi ceux de ma connaissance, tu m’as mis en abomination auprès d’eux; je suis enfermé, et je ne puis sortir.
9 Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
Mon œil se consume d’affliction; j’ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j’ai étendu mes mains vers toi.
10 Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
Feras-tu des merveilles pour les morts? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer? (Sélah)
11 Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
Racontera-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l’abîme?
12 Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l’oubli?
13 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
Mais moi, Éternel! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient.
14 Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
Éternel! pourquoi as-tu rejeté mon âme, [et] me caches-tu ta face?
15 Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais où j’en suis.
16 Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m’ont anéanti;
17 okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
Elles m’ont environné comme des eaux tout le jour, elles m’ont entouré toutes ensemble.
18 Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance [me sont] des ténèbres.

< Psalmi 88 >