< Psalmi 86 >
1 Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.