< Psalmi 86 >
1 Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.