< Psalmi 85 >

1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3 Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psalmi 85 >