< Psalmi 85 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
[Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
Hören will ich, was Gott, [El] Jehova, reden wird; denn [O. ja] Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. [O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen]