< Psalmi 85 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
2 Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
3 Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
4 Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
5 Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
6 Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
7 Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
8 Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
9 Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
11 Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
12 Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
13 Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.