< Psalmi 83 >
1 Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
Kathutkung: Asaph Oe Cathut, duem awm hanh leih, lawk tho laipalah duem awm hanh. Oe Cathut duem awm hanh.
2 Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
Na tarannaw teh ruengruengti awh. Nang kahmuhmanaw teh a loungouk awh.
3 Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
Na taminaw taranlahoi hnephnap hoi kho a khan awh teh, na hro e na taminaw taran laihoi pouknae a kâoup awh.
4 Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
Tho awh, miphun lah aonae koehoi raphoe awh sei, Isarel min hai panue hoeh nahanlah ati awh.
5 Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
Lungpouk buet touh lah, a kâpan awh teh, nang taranlahoi lawkkamnae teh a sak awh.
6 šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
Edom hoi Ishmael rim dawk kaawmnaw, Moab hoi Hagar,
7 Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
Gebal hoi Amon, Amalek hoi Filistin, hoi Taire kaawm e naw hoi lawkkam a sak awh.
8 I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
Assyria hai ahnimouh koelah a kambawng teh, Lot catounnaw hah a kabawp. (Selah)
9 Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
Ahnimouh teh Midian koe na sak e patetlah, Kishion palang vah Sisera koehoi Jabin koe na sak e patetlah, bout sak pouh haw.
10 koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
Ahnimouh teh Endor vah a due awh teh, talai dawk vaipuen lah a coung awh.
11 K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
A tami kalennaw teh Oreb hoi Zeeb patetlah sak nateh, Bokheiyah, ahnimae siangpahrang pueng hah Zeeb hoi Zalmunna patetlah sak haw.
12 koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
Hotnaw ni Cathut e saring pânae hmuen koehoi, kamamouh hanlah ka la awh han ati awh.
13 Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
Oe Cathut ahnimouh teh vaiphu kahlî ni palek e hoi vaikong kahlî ni a palek e patetlah coung sak haw.
14 Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
Hmai ni thing a kak e hoi, mon hah hmai ni a kak e patetlah coung sak haw.
15 tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
Ahnimouh teh na kahlî kathout hoi pâlei nateh, puenghoi katang e kahlî hoi pakhi haw.
16 Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
Oe BAWIPA, na min a tawng awh nahan lah a minhmai ka paling lah kayak sak ngala haw.
17 Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
Nang dueng doeh BAWIPA min ka sin e hoi talai van pueng dawk Lathueng Poung lah na o e hah na panue thai awh nahanelah,
18 Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.
Yeiraipo hoi rucat hoi pou awm sak haw. Bokheiyah, kaya hoi awm sak nateh, koung kahmat naseh.