< Psalmi 81 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Asafov. Kliknite Bogu, našoj jakosti, kličite Bogu Jakovljevu!
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Nek' zazvuče žice, nek' se čuje bubanj, svirajte u milozvučnu harfu s citarom!
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Zatrubite u rog za mlađaka, za uštapa, na svetkovinu našu!
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 Takav je zakon dao Josipu kad je izlazio iz zemlje Egipta.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 Šapat tajnovit čuh: “Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 U tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskušah te kod voda meripskih.
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Slušaj, puče moj, i ja ću te opomenuti: o, da me poslušaš, Izraele!
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 Nek' ne bude u tebe drugog boga i ne klanjaj se bogu tuđem!
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 Ja sam Jahve, Bog tvoj koji te izvedoh iz Egipta: otvori svoja usta da ih napunim!”
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 “Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 O, kad bi me narod moj slušao, kad bi Izrael putovima mojim hodio,
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 Oni što ga sada mrze dodvarali bi mu se i njihov bi udes bio zapečaćen zauvijek.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 A svoj narod hranio bih pšenicom najboljom i sitio ga medom iz pećine.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.