< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.