< Psalmi 80 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Psalmi 80 >